By Uwe Albrecht on Freitag, 05. Dezember 2014
Category: innerwise Blog

Your wish is my command

sagt der Geist aus der Flasche.
Doch was ist unser Wunsch?
Was sagen wir wirklich mit unseren Worten?

Hier ein paar Beispiele aus der englischen Sprache, die den Mund vor Erschrecken offen stehen lassen.

want - wir würden es mit etwas zu wollen, benötigen, zu wünschen übersetzen. Und so wird es seit dem Jahr 1706 auch verwendet.
Aber wirklich bedeutet es: etwas vermissen, verlassen, ausschließen, abgeben.
I want to be healthy, rich …
Your wish is my command, sagt das Leben.

nice - wir übersetzen es mit schön hübsch.
Aber wirklich bedeutet es bescheuert, dumm, sinnlos, schwach, arm, bedürftig, ignorant, unbewusst.
She is nice, it is nice, nice to have…
Your wish is my command, sagt das Leben.

commitment - seit 1793 wird es als Versprechen gedeutet.
Aber wirklich bedeutet es in den Knast gehen, der Kontrolle des States unterstellt werden.
My commitment to …
Your wish is my command, sagt das Leben.

goal - wir verwenden es als Ziel, welches wir erreichen wollen.
Aber wirklich heißt es Grenze, Begrenzung, Barriere, behindern.
My goal is …
Your wish is my command, sagt das Leben.

Mehr Spass mit Worten und dem was wir im Englischen wirklich sagen hier: www.etymonline.com

Uwe